106 lines
3 KiB
Groff
106 lines
3 KiB
Groff
.TH "iast" "1" "25 September 2020" "sanskrit-iast" "Sanskrit Transliteration"
|
||
|
||
.SH NAME
|
||
.B iast
|
||
- a helper for Sanskrit transliteration
|
||
|
||
|
||
.SH SYNOPSIS
|
||
.SY iast
|
||
.OP -h
|
||
.OP -v
|
||
.RB [ -f
|
||
.IR FILE ]...\&
|
||
.RB [ -r " |"
|
||
.BR -c " |"
|
||
.BR -e ]
|
||
.RI [ "TEXT ARGUMENTS" ]...
|
||
.YS
|
||
|
||
|
||
.SH DESCRIPTION
|
||
\fBiast\fR is a tool for the lossless transliteration of Sanskrit terms written
|
||
in Devanagari into Latin using the IAST scheme (International Alphabet of
|
||
Sanskrit Transliteration).
|
||
|
||
The program allows to perform transliteration either on all non-option
|
||
arguments or on whole files specified by the \fB-f\fR option. By default, it
|
||
performs transliteration from Devanagari to a corresponding romanised version,
|
||
but using the \fB-r\fR switch, reverse transliteration can be performed, converting
|
||
romanised texts back into Devanagari.
|
||
|
||
|
||
.SH OPTIONS
|
||
.B \-f
|
||
.I FILE
|
||
.RS 4
|
||
Input file for processing.
|
||
.RE
|
||
|
||
.B \-r
|
||
.RS 4
|
||
Use reverse transliteration (from Latin to Devanagari).
|
||
.RE
|
||
|
||
.B \-c
|
||
.RS 4
|
||
Transcript a Devanagari text into Czech.
|
||
.RE
|
||
|
||
.B \-e
|
||
.RS 4
|
||
Convert a symbolic ASCII(7) text to IAST representation.
|
||
.RE
|
||
|
||
.B \-h
|
||
.RS 4
|
||
Show usage information and exit.
|
||
.RE
|
||
|
||
.B \-v
|
||
.RS 4
|
||
Show version number and exit.
|
||
.RE
|
||
|
||
|
||
.SH ENCODING
|
||
When the flag \fB-e\fR is set on, the program converts purely ASCII-encoded strings
|
||
into the special characters of the IAST alphabet. For example, it converts
|
||
‘sam.skr.tam’ to ‘saṃskṛtam’ or ‘s,a-stram’ to ‘śāstram’.
|
||
|
||
The encoding scheme is based on the following principle: characters ‘-’, ‘.’,
|
||
‘,’ and ‘~’ are considered to be modifiers that modify a letter that stands
|
||
before the modifier. For example, if the string to be encoded contains ‘a-’,
|
||
it will be encoded as ‘ā’ and the sequence ‘n~’ as ‘ñ’ and so on. The only
|
||
exception from the rule is the letter ‘n’ because it can be encoded both with
|
||
an over-dot (ṅ) and under-dot (ṇ). For the over-dot variant, the conversion
|
||
sequence is ‘n^.’.
|
||
|
||
Alternatively, the Czech characters ‘á’, ‘í’, ‘ú’, ‘š’ and ‘ň’ can be used as
|
||
shortcuts to encode the letters ‘ā’, ‘ī’, ‘ū’, ‘ś’ and ‘ñ’ respectively.
|
||
|
||
|
||
.SH AUTHOR
|
||
Copyright (c) 2018, 2020 Vlasta Vesely <vlastavesely@protonmail.ch>
|
||
|
||
|
||
.SH REPORTING BUGS
|
||
If you encounter a bug, you should make sure that you are using the latest
|
||
version of the software. If you do and the bug is still present, you can
|
||
report it using either the issues tracker on GitLab or GitHub.
|
||
|
||
.RS 4
|
||
GitLab: <https://gitlab.com/vlastavesely/sanskrit-iast/issues>
|
||
.br
|
||
GitHub: <https://github.com/vlastavesely/sanskrit-iast/issues>
|
||
.RE
|
||
|
||
|
||
.SH LICENSE AND WARRANTY
|
||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
|
||
the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the
|
||
Free Software Foundation.
|
||
|
||
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|